考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚16:16,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1499字

阅读时间:15分钟

上期翻译答案

A “healthy” food would need to contain a minimum amount of at least one of those food groups and be under the proposed limits for saturated fats, sodium and added sugars.

“健康”食品需要至少包含这些食品类别中的一种,并且低于饱和脂肪、钠和添加糖的建议限值。

《本期内容》

双语阅读

Since the dawn of the space age 65 years ago, spent rocket stages,derelictsatellites and other orbitalflotsamhave steadily accumulated around Earth, where they can pose grave dangers to astronauts and uncrewed spacecraft alike. Today, with thousands of satellites now in orbit and tens of thousands moreslated tolaunch in coming years, the problem of “space junk” is so dire that it’s even become a talking point for the U.K.’s newly crowned King Charles III. Speaking at the Summit for Space Sustainability in London in June, the then prince Charlespleaded forurgent action to prevent orbitalcalamity.

自65年前太空时代开始以来,废弃的火箭级、废弃的卫星和其他轨道垃圾在地球周围不断累积,它们可能对宇航员和无人航天器构成严重威胁。如今,已有数千颗卫星在轨运行,未来几年还计划发射成千上万颗卫星,“太空垃圾”的问题如此可怕,甚至英国新加冕的国王查理三世的发言中也有这个话题。今年6月,在伦敦举行的太空可持续发展峰会上,查尔斯王子(彼时尚未加冕)呼吁采取紧急行动来防止太空灾难的发生。

Garneringsufficient international support to tackle the matter has been difficult, however, in part because domestic regulatory bodies of spacefaring nations have been slow to react to the rapidly growing numbers of satellites in space. Yet a significant development last week may herald a turn in the tide: the U.S. Federal Communications Commission (FCC) announced the first of several expected new rules meant to mitigate space junk.

然而,很难获得足够的国际支持来解决这一问题,部分原因是那些航天国家的国内监管机构对于太空中迅速增长的卫星数量应对迟缓。然而,上周的一项重大进展可能预示着形势的转变:美国联邦通信委员会宣布了首批旨在减少太空垃圾的新规定。

While only a small advancement for now, many experts are hopeful this could be the start of humanity finally sorting out the mess that’s been made in space. “It’s definitely a good first step,” says Therese Jones, senior director of policy at the Satellite Industry Association in Washington, D.C. “They are taking it seriously.”

虽然现在只取得了一个很小的进步,但是很多专家希望这能成为人类最终清理其在太空制造的脏乱的一个开始。“这肯定是一个良好的开端,”位于华盛顿特区的卫星工业协会政策高级主管特雷塞·琼斯说,“他们正在认真对待这一问题。”

On September 8 the FCC announced its new proposal to require operators to remove satellites from orbit within five years of the end of their purpose in orbit. Currently this limit is set at 25 years, but many have felt that time frame inadequately addresses the problem and needlessly increases the risk ofdebris-generating collisions that further exacerbate the space junk threat.

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~目前这一时间限定为25年,但许多人认为这一时限不足以解决问题,而且不必要地增加了产生碎片的碰撞风险,进一步加剧了太空垃圾的威胁。

This is not some remote science-fiction scenario—one major disruptive collision and many frightening near misses have already occurred. Back in 2009 a smashup between an active Iridium communications satellite and the long-dead Russian Cosmos 2251 satellite created nearly 2,000 pieces of space junk, most of which still orbits our planet today. Reducing the time dead satellites stay in orbit should lower the chances of future collisions.

这不是什么遥远的科幻小说场景——已经发生过一次重大的破坏性碰撞,以及很多险象环生的场景。2009年,一颗启动状态的铱星通信卫星与早已报废的俄罗斯宇宙2251卫星相撞,产生了近2000块太空垃圾,大部分碎片至今仍在绕地运行。减少报废卫星在轨道上停留的时间可以降低未来发生碰撞的机会。

本文节选自:Scientific American(科学美国人)

发布时间:2022.09.19

作者:Jonathan O’Callaghan

原文标题:The FCC Is Finally Taking Space Junk Seriously

词汇积累

1.derelict

/ˈdɛrɪlɪkt/

adj. (建筑物或土地)破旧的,弃置的; 玩忽职守的,失职的

n. 无家可归者,流浪汉; 废弃物(尤指废弃船只); (因水位后退)逐渐变干的土地

2.flotsam

/ˈflɒtsəm/

n.废料;(遇难船的)漂流货物;浮货;零碎物

3. calamity

/kəˈlæmɪtɪ/

n. 灾难,灾祸

4.garner

/ˈɡɑːnə/

vt.获得;储存;把……储入谷仓

n.谷仓

5. debris

/ˈdeɪbrɪs/

n. 残骸,碎片

词组搭配

1.slated to 准备;将要

2.plead for 请求;为…辩护

写作句总结

While only a small advancement for now, many experts are hopeful this could be the start of humanity finally sorting out the mess that’s been made in space.

结构: While only a small advancement for now, many experts are hopeful this could be the start ….

虽然现在只取得了一个很小的进步,但是很多专家希望这可能是…的一个开始

例句: While only a small advancement for now, many experts are hopeful this could be the start for traditional culture to shine again.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了考研数学高数思维导图》,戳码回复“高数”,下载pdf源文件。

(戳码回复“高数”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

未经允许不得转载:郑州考研网 » 考研题(考研题库网)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏