考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚20:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1962字

阅读时间:18分钟

小贴士:

本篇文章有很多很多可以积累的精美小词,而且是可以应用到作文中提升整体观感的词汇,大家注意积累!!

——大橙子留

上期翻译答案

They were able to induce the silent versions on filopodia to turn into mature, active synapses by pairing the simulated release of glutamate with a subsequent surge of electricity inside the neuron.

他们能够模拟谷氨酸释放,结合神经元内的电流,将树突丝上的沉默突触变为成熟、活跃的突触。

《本期内容》

双语阅读

The last big revolution in the restaurant industry was during the Great Recession between 2007 and 2009. Food trucks proliferated, fine-dining chefs threw in theircrispwhite coats and started crafting elevated casual fare, bringing their exacting eyes todelisandwiches and diner food. Fast casual thrived while supplyoutstrippeddemand forhighfalutin, multicourse prix-fixers. Some of theculinarychanges — often described as the “casualization” of the industry — wrought by those difficult times persist today, but it’s clear that the pandemic pushed things even further.

餐饮业上一次大变革是在2007-2009年的经济大衰退时期。餐车激增,高级餐厅的厨师们穿上自己洁白的外套,开始制作高级的休闲食品,开始关注于熟食三明治和餐车食品。休闲快餐蓬勃兴起,而奢华、按份售卖的多道菜食品则供大于求。那段艰难时期造成的一些烹饪变化(人们通常称之为行业的“休闲化”)持续到现在,但很明显,疫情进一步推动了这种变化。

Whether or not the economy heads into a recession next year, diners are skittish and extra price-conscious. Restaurant transactions dropped almost 7 percent in the third quarter of this year, according to Rabobank research, a slightly worse drop than in the second quarter, experts attributing the slide to inflation in menu prices and consumers feeling squeezed.

不管明年经济是否陷入衰退,食客们都很敏感,对价格尤其敏感。荷兰合作银行的研究显示,今年第三季度,餐厅交易额下降了近7%,下滑幅度略高于第二季度。专家把这次下滑归因于通胀下菜单价格上涨,消费者受到消费压力。

Consumers feel constrained, but restaurateurs are extra pinched: According to government data, prices for food consumed at home rose 12 percent over the past 12 months, while food consumed away from home rose 8.5 percent in the same time. This means restaurant owners are eating some of that increase in food costs and not passing it along to customers to stay competitive.

消费者受到压力,但餐馆老板更觉压力巨大:政府数据显示,在过去12个月里,在家消费的食品价格上涨了12%,而外出消费的食品价格同期上涨了8.5%。这意味着餐馆老板为了保持竞争力,承担了一部分食品上涨的成本,并没有把这部分成本转嫁给顾客。

One way restaurants cope with uncertainty is toscale backofferings and streamline menus, focusing more on foods that have a longer shelf life, a higher profit margin or that require less labor to prepare. (Restaurant labor costs are up 9.8 percent this year, and were up 9 percent last year, according to the National Restaurant Association.) Menus became exercises inbrevityin the thick of the pandemic, and while they are no longer haiku, they remainpared down.

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~(根据美国国家餐馆协会的数据,餐厅的劳动力成本今年上涨了9.8%,去年上涨了9%。)在疫情严重时期,菜单成了一种精简化的方式,虽然菜单不再像俳句(日本的一种古典短诗)一样,但它们仍然被精简了。

Because chefs and ownerswhittledentrees from 10 options to, say, six, and they have to cover the most popular categories like chicken, beef, salmon, shrimp and something vegetarian, range has suffered and more creative fare has gotten short shrift. Adding to thatwinnowingof choice, Smith said, is the decimation of small independent restaurateurs’ nest eggs during the pandemic. They aren’t as insulated against potential future economic hardship.

由于厨师和店主将主菜从10种选择削减到大约6种,还需要包含最受欢迎的一些食材,如鸡肉、牛肉、三文鱼、虾和一些素食等,菜品范围受到了影响,更有创意的菜肴也受到了冷落。史密斯说,除了餐饮业遭到大浪淘沙,疫情期间,小型独立餐馆老板的为经营储备的资金也遭到了巨大损失。他们对未来可能出现的经济困境的抵御力并不怎么强。

本文节选自:The Washington Post(华盛顿邮报)

发布时间:2022.12.26

作者:Laura Reiley

原文标题:How the pandemic altered the restaurant industry forever

词汇积累

1.crisp

英 [krɪsp]美 [krɪsp]

adj.脆的;酥脆的;鲜脆的;脆嫩的;洁净的;挺括的;凉爽的;(压碎时发出)脆响的;清脆悦耳的;简短干脆的

n.油炸土豆片,炸薯片(有多种风味,袋装)

v.(使)变脆

2.deli

英 [ˈdeli]美 [ˈdeli]

n.(出售干酪、冷盘肉等的)熟食店

3.outstrip

英 [ˌaʊtˈstrɪp]美 [ˌaʊtˈstrɪp]

vt.超过;比…大(或重要等);胜过;超越(竞争对手);比…跑得快

4.highfalutin

adj.骄傲的

5.culinary

英 [ˈkʌlɪnəri]美 [ˈkʌlɪneri]

adj.烹饪的;食物的

6.brevity

英 [ˈbrevəti]美 [ˈbrevəti]

n.简洁;简炼;短暂

7.whittle

英 [ˈwɪtl]美 [ˈwɪtl]

vt.削尖;把(木头等)削成…

n.屠刀;切肉用大刀

8.winnow

英 [ˈwɪnəʊ]美 [ˈwɪnoʊ]

v.筛选;簸去,扬去;分析,辨别;吹动,吹拂,吹散;区分好坏,鉴别真伪;振翅;簸,扬,风选(以去掉谷壳)

n.簸谷器,风选机;簸扬,扬谷

词组搭配

1.scale back 缩小;缩减;减弱

2.pare down 减少;削减

写作句总结

原句:Adding to that winnowing of choice, Smith said, is the decimation of small independent restaurateurs’ nest eggs during the pandemic.

结构:Adding to XX, XX said, is the decimation of XX.

例句:Adding to the constant pain, he said, is the decimation of losing hope.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

未经允许不得转载:郑州考研网 » 考研题(考研题库网)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏